一件は片付きそう...

2005/12/09 00:31

立て続けの2件のLOSTの内、イギリスからの方は、返金していただける事になりました。
セラーさんの手紙

hi yes im sorry it hasnt arrived willgive you a refund thro paypal this week soon as i dig outpostage info thats been filed most sorry for this happy christmas to you
bobby

ココまであっさり行くとは思いませんでした。やはり書留は付けてくれてたのかしら?
今回の支払額は送料込みで31ポンド。Signed forの補償で丁度まかなえる位の額です。それなら、遠慮はいらないわよね。
しかし、送料を幾らで請求したか探しださないといけないって…これを言い訳に返金を延ばされても困るので、払った日付とPaypalのTransaction IDを送ってあげました。私って、親切〜♪

Hello Bobby, Thank you for your offer of refund. Just for your information, I made the payment on 17th Sep. Paypal Transaction ID is #0XX0000XX000000.
In my ebay experience, I have had an parcel that took for 7 months to deliver. So I still hold a faint hope that the item may come. Anyway your refund would be most appreciated in the present situation. I am sure to resend the payment when the item comes. Happy christmas to you too. Crescent

セラーさんにPaypalの手数料分引いて下さいと言おうかとも思いましたが、そうすると届いた時に幾ら払うか悩みそうなので止めました。
セラーさんが「Happy christmas」だったので、コチラも悩まず「Happy christmas」で返しました。こんな時自分が宗教に寛容で良かったなと思います(笑)。
早速セラーさんの返事が来ました

will refund your £31.00 soon as i transfere funds to my pal pal account within the next week
still hope it eventually finds its way to you thanks for your understanding hope to trade with you in the future all the best
bobby

金額も確認出来たようで、これでお金が返って来れば、一件落着です。大丈夫そうな感触ですが。

それにしても、久しぶりの紛失事故でした。アイテムは何処へ行っちゃったんでしょう?年明けぐらいにひょっこりと届かないかな〜?その時、お金は…返すでしょう(多分)
Refundの期限も過ぎているので、返金はポンドのままバランスに入ります。ポンドはとうとう210円超えしましたね〜。送金の時より上がっているのが少しラッキー。あっ、でも届いた時にはもっとポンドが上がってたりして…。

さて、2件目はどうなるか。セラーさんから調べてみると返事があってから10日程経ちました。保険を付けてくれるように頼まなかった負い目があり、強く出る事ができません。
こんな状況でも、Paypalにクレームしたら絶対こっちの有利なんですよね。恐ろしやPaypal。
クレーム期限まで、あと13日。

TumblrPinterestHatenaGoogle+Share

eBay力アップのために読んでおきたい関連記事

Trackbacks

Trackback URL

Comments

Comments closed.

  • 日本郵便からのお知らせ (国際・国内)

  • Find me on Social Network