日本語 de eBay

2006/02/28 02:40

いつも英語英語と言っていますが、私は日本語が大好きです。しかし、海外に行って「何で日本語の案内が無いんだ?」とか、「日本だったら○○なのに〜」と文句を言うのは大嫌い。

せっかくこっちが非日本(非日常)に浸っている所に横で、あら〜ヤダ!このお店、日本語のメニュー置いてないの〜?ちょっと店員さ〜ん!日本円で払えるかしら〜?なんて言われると、ム〜ドぶち壊し。どこもかしこも日本と同じだったらツマンナイでしょ〜が。

でも海外旅行なんて滅多に行けるもんじゃない。
だから、お茶の間に居ながらにしてイヤでも異文化、異習慣に触れてしまうeBayでプチ海外旅行気分を味わっているわけです。違っているからこそ面白い。また、異文化と触れてこそ日本の良さも再発見できるというもの。

それでも、どうしょうもなく困った時の日本語サービスというのは、ありがた〜いもの。eBayやPaypalにもそんなありがた〜いサービスがあります。

eBay日本語ガイダンス

【2009.1.24.追記】
イーベイジャパン公式サポートサイトのオープンに伴い、旧日本語ガイダンスは終了しました。
»»お帰りなさいイーベイ・ジャパン

Paypal日本語Q&A

【2007.7 追記】
Paypalは日本語対応になりました。公式サイト内の豊富なQ&Aを活用して下さい。
»»www.paypal.jp

それから、忘れちゃいけないのが
Paypalの電話サポート

【2007.7 追記】
Paypalは日本語対応になりました。サポートスタッフは日本語ネイティブスピーカーではありませんが、サイト内のコンタクトフォーム、電話サポートから日本語で大丈夫です。
»»www.paypal.jp

他にも日本からeBay、Paypalを利用している方々のホームページなど日本語情報は沢山あります。せっかくあるのだから使わない手はないと思いますし、私も使ってます。
ただ、そこから得た情報を基に実際にeBayで取引相手と交渉する場合は、やはり英語が必要です。日本語の情報だけに頼らず、日本語の情報と英語の情報を照らし合わせながら英語表現も覚えていくと、eBayとのお付き合いがラクになりますよ。

TumblrPinterestHatenaGoogle+Share

eBay力アップのために読んでおきたい関連記事

Trackbacks

Trackback URL

Comments

2 Responses to “日本語 de eBay”

  • 阿部恵美子 より:

    フランスのebayでお皿を二枚購入したのですが、
    壊れて到着した為、売り手に返金を要請したのですが、
    応じてくれません。
    売り手には壊れた皿の写真を送りました。
    どうしたら全額返金してもらえるのでしょうか?
    アドバイスをお願いします。

    • crescent より:

      恵美子さん、こんにちは。

      お皿はどんな発送方法で届きましたか?
      フランスからの場合、EMS、日本の小包郵便に相当するColissimo、書留に相当するrecommandéeなど…受取り時に印鑑が必要な方法でしたら、基本の補償が付いている場合があります。日本の郵便局に申請可能ですから、梱包材等は捨てずに郵便局へ連絡を取って下さい。
      参考記事»»壊れてるよ〜(ToT) -発送方法と補償金額-

      セラーから返金してもらう場合、まずは直接コンタクトを取る事をお勧めしていますが、それでも連絡がない場合は、eBayまたはPaypalの問題解決センターへ問題報告をすればバイヤー保護プラグラムにより返金を受けられる場合があります。
      My eBayの落札アイテムのリストの中の該当するアイテムの欄の右の方にプルダウンメニューがありますので、Résoudre un problème(Resolve a problem/問題を解決する)を選択してクレームの提出を行って下さい。
      Paypalでの支払いであれば、Paypalから直接のクレーム提出も可能です。Paypalの支払い履歴からResolution Centerへ進んで下さい。
      参考記事»»Open a Dispute

      未着以外でのクレームの場合、返金を受ける条件としてアイテムを返送する必要が生じる場合があります。その場合の返送料は基本的にはバイヤーの負担となります。

  • 日本郵便からのお知らせ (国際・国内)

  • Find me on Social Network