住所は一つにして頂戴

2007/05/31 01:55

Could you confirm your address for shipping please.

支払った後、セラーさんからの返信メールにこんな事が書いてあり、不覚にも「confirm」の文字にビクッとしてしまいました。
ただ「発送先住所を確認してくれ」って事何だろうな〜と、自分に都合の良いよう解釈をしてメールを返しました。

Hello Tim
I think both my addrss on eBay and Paypal would be OK. But I will wright down it for your confirmation.
Crystal Crescent
1-1-1
xxxx-Machi
xxxxx-shi, Tokyo
000-0000 JAPAN
Phone +81 00(000)0000

セラーさんの返事

Hello,
Yes your address is the same, so I don’t know why Ebay says that you have change your address….anyway it’s better than sending it at the wrong address…

説明が厄介なConfirmed/Unconfirmed addressの話ではなかったので一安心。

eBayからセラーに送られる私の発送先住所に、最近変更されたと注意書きがあったようです。確かに、つい最近Paypalのアカウントをリンクさせる手続きをして、Shipping AddressをPaypalに登録したShippng Addressに変更しました。でも全く同じ住所なんですが〜。まあ、セラーさんも言うとおり、間違った住所に送るよりは確認を促すような表示がされている方が良いですね。

セラーから見ると、eBayから知らされる住所と、後からPaypalで知らされる住所が違っているバイヤーさんが結構多いです。
以前はPaypalで支払う時に「住所を知らせない」選択肢がありましたが、最近はダウンロードデータ等の特別なアイテムを除いて、発送を伴うアイテムへの支払いは必ず住所を知らせる必要があるようです。私は、eBayにもPaypalにもそれぞれ、自分の住所と、代行を受けてるショップの住所を登録しています。Paypalの方は支払い時に確認・変更ができますが、eBayの方はオークションの終了と共に、primaryの住所がセラー送られてしまうので、変更のタイミングが難しいです。
以前ショップの住所のままになっていたのを忘れて、自分用の買い物をしてしまった事があります。届かないな〜??と思って、セラーさんに教えてもらったInternational signedforの番号で追跡したら、とうの昔にショップの方へ配達済み。向こうでは「ヘンなモノ仕入れたな〜?」と思っていたらしい(笑)。だったら、連絡してよね!

最近は、代行の物含めてアイテムは全て自宅住所へ発送されるようにしています。その方が破損時の対応も確実だし、何より現物を確認しないと、アイテムを選ぶ勘が鈍る…。

Paypal日本語化以降、日本語ページから登録をしている方も多いと思いますが、eBayの取引で使うなら、ローマ字表記で住所登録しておいた方が良いですよ。eBayフォーラムでの、日本語表記の住所を受取ってしまったセラーさんの話によれば、「日本」が「JAPAN」で表示される以外は、全て日本語のまま。県名のプルダウンメニューも自動変換されないようなので、英語ページからの登録が必要という事かな?

海外から日本に手紙を出す時は、国名だけその土地の表記にしておけば、他は日本語でもOKと言いますが…先方のマシンが日本語フォントに対応しているとは限りません。文字化けした住所を律儀に書き写して送ってくれたとしても、多分届かないと思います(笑)

という事で、セラーに知らせる住所は、全て同じ住所で、表記も統一した方が、混乱がなくて良いというお話でした。

TumblrPinterestHatenaGoogle+Share

eBay力アップのために読んでおきたい関連記事

Trackbacks

Trackback URL

[...] 参考記事   »»住所は一つにして頂戴   »»Do not put the name and address in Japanese please ;-) [...]

Comments

6 Responses to “住所は一つにして頂戴”

  • darby より:

    あれ?そんなお知らせありましたっけ?全然記憶にないわ〜。やっぱりcrescentさんが頼りですわ。(笑)
    この2〜3日立て続けに支払ったけど、住所は間違いなかったですよ。私も稀に友達から頼まれるとpaypalで友達の住所登録して払っちゃいますが。別の住所が登録できるのに気がついたとき、amazonみたいと思ったものです。
    crescentさん、セラーに電話番号まで教えてるんですか?そんなの教えてかかってきたら困るから教えたことないですよ。喋れないのバレバレですわ。(爆)

    • crescent より:

      darbyさん、こんばんは。
      いや、お知らせは無かったんですけどね、私は今までPaypalの方からは「住所を知らせない」というオプションを選んでいたのですが、そのオプションが無くなってしまったんですよ。
      Paypalから住所をお知らせするとイヤでもUncomfirmedの文字が目につくから、少しでもセラーの注意を逸らしたいので、そうしていただけなんですが(笑)
      電話番号は荷物に記載してもらいたいので知らせてます。長期不在の時なんか、郵便局が留守電に荷物の保管期限のお知らせを入れてくれる事もあったので、何かと安心なんです。
      セラーからは一度もかかって来た事ないですよ(笑)

  • darby より:

    おはようございます、crescentさん。
    なるほど。Uncomfirmed対策でしたか。あれ目立ちますよね。?マークもあるし。
    先日ドイツ人セラーに送金したら、恐怖の砂時計マーク出てきました。説明するのも面倒なのでスルーしたら、翌日ちゃんと$マークになってました。別にセラーからとやかく言われなかったしpaypalシステム上のバグですかね?因みに自分のアカウントではcompleteになってました。

    • crescent より:

      darbyさん、こんばんは。
      私は、払った後にMy eBay確認しないので、砂時計マークは見た事がないです(笑)
      ドイツの方なら、全然気にしないかも知れないですよ。ドイツの銀行口座からの入金は他より時間が掛かるので有名です。彼ら、砂時計マークには慣れっ子だ思います。

  • darby より:

    そのドイツのアイテム、今日届いてました。invoice来ないから丸2日放置してメール出して請求したのに、送金から4日で届くなんてビックリです。物は小さい封筒に入るサイズでした。ドイツポストは遅いイメージあったのになぁ。
    >私は、払った後にMy eBay確認しないので、砂時計マークは見た事がないです(笑)
    え?それは大胆ですな。さすが、豪傑!(誉めてるんですよ)

    • crescent より:

      早かったですね。
      私はフランスから火曜発送の荷物がさっき大阪の税関を通過したようです。到着は明日かな〜?
      この所、ヨーロッパからの荷物は関空inが多いような気がします。
      >え?それは大胆ですな。さすが、豪傑!(誉めてるんですよ)

  • 日本郵便からのお知らせ (国際・国内)

  • Find me on Social Network