日本人の英語

2007/08/28 02:05

私自身が、怪し気な日本人の英語しか使えないので、大きな事は言えないのですが….と前置きして始めさせて頂きます

日本人特有の英語の間違いを扱った本は沢山ありますが、ネイティブな著者の日本語訳だったり、日本人が纏めた物だったりで、どこかにネイティブ感覚とブレがあるような気がして、手を出せずにいました。勿論、それ以外の英語関連の本も殆ど手を出した事はありません

しかし、先日背表紙買いして大当たりだったのがこの本。古本屋の100円コーナーから見つけました。

eBayをやりながら親しくなって、メールを交換するようになったネイティブの方に、私の英語の間違いを指摘してくれるようお願いした事がありますが、日本人が普段何気なく使い分けている「○○は」と「○○が」の違いのような話は、改まって説明しようとすると日本語でも悩んでしまいます。これと同じで、日本語を知らないネイティブの人は私の使う英語の間違っている所、ヘンな所は指摘してくれますが、なぜヘンなのかを私に説明するのは難しいようです。

この本では、そういった点を、英語のネイティブスピーカーであるアメリカ人の著者が、ネイティブ並みの日本語で書いています。
私が苦手な冠詞の話…a とtheを違えると文章の意味がどう変わってしまうのか?…を始め、時制、前置詞、単数形・複数形など、学校では「そういう決まり事」として教えられた部分をネイティブの感覚で分かり易く説明してあり、読みながら「おお!そうか!」と一々納得できます。

使いながら自分で英語の感覚を学んで行くのが理想だとは思いますが、日本に居ては英語を使う機会は限られています。手っ取り早くネイティブの感覚を身につけるには、自分が良く知っている日本語と対比して説明してもらえると「そういう決まり事」も理解し易くなると思います。こんな英語の先生が、横にいたら良いな〜。
この本に書いてある事が身に付けば、私のナンチャッテ英語も少しはグレードアップしそうな気がしますが、一度読んだくらいでは、なかなか身に付くものではありません。でも会話と違って、eBayで使うなら、全てを頭に入れておく必要はありません。ただ、こんな事が書いてあったよな〜?と頭の片隅に留めておいて、その時に読み返せばいいのですから。

英語の勉強と構えずとも、同じ外国語のニュアンスに頭を悩ます者のエッセイとしても楽しめる本です。

TumblrPinterestHatenaGoogle+Share

eBay力アップのために読んでおきたい関連記事

Trackbacks

Trackback URL

[...] 疑われるということ? 冠詞についてはマーク・ピーターセンの「日本人の英語」(»»日本人の英語)を読んで何となく掴めた気がしてましたが、やっぱり難しい。このQ&Aを見な [...]

Comments

8 Responses to “日本人の英語”

  • Nekoyashiki より:

    crescentさん、こんばんは。
    この本、買ってこよう^^;
    私自身、英語を教える立場ですが、
    英会話を『感覚』で学んだ私には、
    学校英語をなぜそうなるのか、『理論的』に説明することが
    とても難しかったりすることがあります。
    ヒントがいっぱい書かれていそう^^
    よい本を教えていただいて、
    ありがとうございました

  • 照海 より:

    こんにちは。せらなび管理人の照海です。
    この本は私が高校生のときに読んでいました。
    受験英語に疲れたときに読んでいたような気がします。
    なんか懐かしくなりました。探せばあるかなぁ

  • crescent より:

    Nekoyashikiさん、こんばんは。

    感覚で身に付けた事を、言葉で人に教えるのって難しいですよね。
    私も気合いで覚えたパソコンの操作を人に教える事が出来ません(笑)
    学校英語にもそれなりに感謝してますが、英会話が感覚で身に付いていらっしゃるNekoyashikiさんが、うらやましいです。

    照海さん、こんばんは。

    うわっ、高校時代に読んでいらしたんですか。
    私が高校生の頃にこの本はまだ….
    あっても、学校以外で英語の本なんて〜と敬遠していたでしょうね。
    是非探してみて下さい。また違った気持ちで読めるかも知れませんよ。

  • みり より:

    crescentさん
    こんばんは
    mixiから飛んできました!
    コミュではご指摘ありがとうございました!とんだ勘違いを
    していました。でも、わたしが引用したのが、mixiもやって
    いる方のブログだったとは!!!それもご本人が数個上のと
    ころでコメントされているとは!!!ちと恥ずかしい〜
    ブログ面白い!これからも来させてもらいま〜す
    よろしくお願いします。

  • crescent より:

    みりさん、こんばんは。
    こちらこそ、書き方が分かりづらくて申し訳ありません。
    引用していただいて,すごく嬉しかったです
    ブログに書いた事が質問に上がっていても、自分で自分の記事を貼付けるのは何だかカッコ悪いので(笑)
    どうぞ、これからもご贔屓に〜♪

  • みり より:

    わ〜〜〜ぃ、お返事どうもありがとう〜〜〜
    > どうぞ、これからもご贔屓に〜♪
    はいはいはいのはぃ〜〜〜〜

  • 高壱 より:

    「英語を覚えたい」や「英文法を覚えたい」などの考えでこの上記の二冊を読んでも大丈夫でしょうか?

    売買はしません。

    • crescent より:

      高壱さん、こんばんは。

      Amazonのウィジェットを貼り間違えておりました。確定申告の本とは…全く英語の勉強の手助けにはならないですね。
      修正して本来お薦めしたかった本の表示に戻しました。
      お知らせ下さりどうもありがとうございます。

  • 日本郵便からのお知らせ (国際・国内)

  • Find me on Social Network