ホントに、どうも、すいません

2007/04/22 23:42

とってもマメなポートランドのセラーさんからのアイテムが届きました。
(参考記事»»どうも、すいません)
セラーさんの言う通り4/17(日本は4/18)に到着していたのですが、不在で今日まで受取れずにいました。
届いた荷物を見ると、送料がっ!
チョットはボッタクられたかと思いきや、1ドル…私が払った額の方が少なかった
S$Hで42ドル払っていましたが、実際の送料は43ドルでした。
梱包も箱を2重にしてくれて、中もプチプチとピーナツで、とっても丁寧。
落札額も安かったのに、申し訳ないな〜と思い、セラーさんにメール。

Hello Mic,
I would like to let you know the xxxxs arrived here. I am sorry for delay to receive them because I was out of town on business. I am happy to see they are in good condition.
I realized that the postage is more than what I paid. Please let me know if you would like the balance. I would be happy to send it. Many thanks,
Crescent

セラーさんからの返事

The postage was fine…if I make a mistake, that is my fault. I am glad that you are pleased.positive feedback will be left today.
Mic

もぅ〜、Micに惚れた
まあ、そう言ってくれるだろうと期待してはいたのですが(笑)
感謝感謝のメールをもう一度

Hello Mic,
Thank you for your kind reply. It sometimes happens that I have rip-off postage taken but the case like this is very very rare! Thank you again and I look forward to having more other chances to deal with you.
Kind regards
crescent

TumblrPinterestHatenaGoogle+Share

eBay力アップのために読んでおきたい関連記事

Trackbacks

Trackback URL

[...] 届いた所11ポンドも余分に払ってくれていたので、これは申し訳ないと思いメールしました。 以前に27ポンド余分に払ってくれたセラーさんもいましたが(参考記事»»ぃよっ!太っ腹!) [...]

Comments

3 Responses to “ホントに、どうも、すいません”

  • ねこやしき より:

    crescentさん、こんにちは。
    素敵なセラーさんですね〜!こりゃ、惚れますわ^^
    こういうセラーさんに会うと、
    なんでもしてあげたくなっちゃいますね〜。
    私が先日出会ったセラーさんは、名前からしてアメリカ在住の日本人。
    しかも親戚が以前、私と同じ沿線に住んでいたとかで、
    やけにローカルな話題で盛り上がりました^^;
    世界中た〜っくさんの人が利用しているeBayで
    たまたま出会った人と近所の話をしている、というのが
    おかしくもあり、嬉しくもあり。
    こんな『出会い』というのも、
    eBayの醍醐味のひとつよね、なんて思ってます^^

  • darby より:

    こんばんは、crescentさん。
    色々親切にしてもらって送料までオマケしてもらったら、一言何か書きたくなる気持ち分かりますよ。
    私の場合、バカみたいに大げさに、めっちゃ嬉しいと相手に伝えます。これがヤフオクだと喜びの半分も伝わってないんじゃないかと思うぐらい、クソ丁寧なお礼のメールになるのですが。(笑)日本語って難しいですね。

  • crescent より:

    ねこやしきさん、こんばんは。
    惚れますよね〜。
    私の中で彼は、田舎オヤジから、紳士へと変身しました(笑)
    ただのお買い物だけだったらeBay以外でもできますが、こう言う出会いはeBayだけですからね。だから面白いです。
    darbyさん、こんばんは。
    >これがヤフオクだと喜びの半分も伝わってないんじゃないかと思うぐらい、クソ丁寧なお礼のメールになるのですが。
    まあ、日本人同士の場合は丁寧さもまた、礼の内ですから…でも、私もオークションのメールに限っては、英語で書きたくなる事があります(笑)。
    ココのコメントの挨拶もHiに統一する事にしようかしら…

  • 日本郵便からのお知らせ (国際・国内)

  • Find me on Social Network