英語の辞書 -英辞郎-

2005/11/14 18:04

eBayを始める前から英辞郎と言う電子辞書を使っています。
ネットで海外のサイトを見る時に、Web翻訳は殆ど使い物にならなかったし、普通の辞書では出て来ないスラングやイディオムの意味を知るのに何か良いものはないかと探していた時に、@Niftyの英語関連のフォーラムでこの辞書が紹介されていました。私が何とか人に伝わる英文が書けるのは、この辞書のお陰と言っても良いでしょう。

一つ一つの単語の意味を調べるには不向きな辞書ですが、ちょっとした言い回し、類義語の使われ方の違いなどを知りたい時には大変便利です。辞書と言っても、英辞郎自体はただのテキストデータベースです。英辞郎本体と検索用のソフトで英和/和英辞典として機能します。
英語で「よろしく」と言いたい時、普通の辞書ではあまり適当な例が載っていませんが、英辞郎でよろしくを引くといくつもの例文が検索されます。

■ABC社がX氏とミーティングを行う必要があるかどうかを私にお知らせください。X氏は今週中に出張スケジュールを決め
なければなりません。よろしくお願い致します◆《レター》 : Please notify me as soon as possible
whether ABC will require a meeting with Mr. X as this time, because he
needs to arrange his travel schedule this week. Thank you.

■お返事をいただければ幸いです。よろしくお願い申しあげます◆《レター》 : Awaiting your reply, I remain.
Yours sincerely,

■ご協力の程よろしくお願い申し上げます◆《レター》 : Thank you very much for your cooperation.

■ご検討いただけますよう、よろしくお願い申し上げます◆《レター》 : Thank you for your consideration.

■レターをいただき重ねてお礼申し上げます。田中様によろしくお伝えください : Again thank you very much for
your letter. Please give Tanaka my best regards.

これらは、実際の検索で出て来た例文のほんの一例ですが、どのニュアンスの「よろしく」には、どのフレーズを使えば良いか分かりますよね。

私が使っているのは5年くらい前のデータですので、ネットの用語などテクノロジー系は弱いですが、文字化けも載っています。

■申し訳ありませんが、いただいたメッセージを読むことができません。日本語で書かれているのでしょうか。文字化けを起こ
しています◆《電子メール》 : I’m sorry, I can’t read your message. Is it in
Japanese? The characters are garbled.

使い始めた当時は@Niftyの英語関連のフォーラムからフリーでダウンロードできましたが、現在はCD-ROMで販売されています。WEB版はアルクの検索システム「英辞郎 on the Web」で無料で利用出来ます。最新版にはPaypalなんて単語も登場してました。

最新版の第2版には、書店で売られているバージョンと、PCショップで売られているバージョンと2種類あります。PCショップで売られている「Special Valueパック」はネイティブが選んだ厳選60フレーズの音声データが追加されているそうです。

英辞郎で不満な所は、名詞が可算名詞[C]か不可算名詞[U]かの記述がない所です。その点は、普通の電子辞書を補助で使っています。

TumblrPinterestHatenaGoogle+Share

eBay力アップのために読んでおきたい関連記事

Trackbacks

Trackback URL

Comments

6 Responses to “英語の辞書 -英辞郎-”

  • うさちき より:

    こんにちは 特にこの記事にではなく申し訳ありません。
    うさちきと申します。以前に大変にお世話様になった者です。しばらく遠ざかっていたのですが、最近またebay
    を利用して居る中で前によく見た掲示板にアクセスしようと思ったのですが、クレセントさんが答えていらっしゃった「専用掲示板」の方が開いても分からないアルファベットの羅列になっていました。これは私の方の問題なのでしょうか?それともどなたが見ても同じなのでしょうか?日付などを見ると書き込みはされているようなのですが・・・
    また、もう一つの「お助け掲示板」はなくなっているようですが・・
    わずらわしい書き込みをお許しください。もしご存知なら教えていただけたらありがたいのですが・・

  • crescent より:

    うさちきさん、お久しぶりです。
    「専用掲示板」の方は海外からの宣伝目的のスパム投稿が増えてしまって、皆さん書込みしづらくなっているようです。
    あちらの過去ログが埋もれてしまうのは私としても残念なので、私の方で引き継ぎたいと思っています。
    そのため現在掲示板用のcgiなるものと格闘中です(笑)。
    近々公開できると思いますので、どうぞご利用下さい。
    もう一つの「お助け掲示板」は、どちらのでしょう?
    私も色々と覗いてましたが…
    infoseekにあった「eBayやろうぜ」の男爵さんの掲示板は無くなったみたいですね。

  • うさちき より:

    crescent さん
    ありがとうございます。
    >もう一つの「お助け掲示板」は、どちらのでしょう?
    はい、超合金さんがいらっしゃったところです。
    今や頼れるのはcrescent さんだけに・・・

  • うさちき より:

    英辞郎はwebのを駆使してますが、なんでもタダが好きですが、お金出す価値があれば大いに興味がありますネ。
    >eBayを始める前から英辞郎と言う電子辞書を使っています。web版 のことではないですね?web版より優れているのでしょうね?

  • crescent より:

    私もタダが好きです
    英辞郎はアルクが扱うようになる前はNiftyの英語フォーラムでテキストデータをダウンロードできたんです。もうずいぶんと前のデータなので、単語数は今のより少ないと思います。
    多分、Web版と現在出ているCD-ROM版は単語数としては同じくらいだと思います。自分のハードディスクにデータとして持っているメリットは好きなソフトで閲覧出来る事と、自分用に用例を追加したり出来る事でしょうね。
    そうそう、超合金さんの掲示板はまだありますよ。
    URL変わったのかな?
    こちらから行けますよ。
    http://www3.rocketbbs.com/731/ebay4u.html

  • うさちき より:

    >自分のハードディスクにデータとして持っているメリットは好きなソフトで閲覧出来る事と、自分用に用例を追加したり出来る事でしょうね。
    そうですか、難しくなければ自分用ができるのは嬉しいですネ。これは欲しくなりました。
    教えていただいてありがとうございました。
    >そうそう、超合金さんの掲示板はまだありますよ。
    ありがとうございます。確かにありますが、パスワードを入れてもどういうわけかエラーになってしまいます。他の人は書いているのにね??でもこちらがあるから大丈夫です。煩わせてスミマセンでした。

  • 日本郵便からのお知らせ (国際・国内)

  • Find me on Social Network