即決希望 -Buy it Now ?-

2009/06/22 00:48

狙っていたアイテムで、こんな質問が公開されていました。

Questions from other members

Q: Hi, hope you dont mind me asking how much you would want for a ‘buy it now’ option for your nice xxxxx? Thanks
こんな事を訊いて気を悪くしないと良いのですが、この素敵なxxxxをいくらで即決してくれますか?よろしくお願いします。

A: Hello, Thank you for your enquiry. I have decided to let it ride on eBay and let the xxxxx be auctioned to the highest bidder. Regards.
お問い合わせありがとう。私はこのxxxxをイーベイに任せて、最高額入札者の方に売ると決めています。どうぞよろしく。

おお、これは「即決価格はおいくらですか?」「即決は考えておりません」のやり取りですね。ヤフオクの質問欄では良く見掛けますが、イーベイで公開されているのはあまり見た事がありません。eBayではQ&Aの公開・非公開はセラー側で選択できますから、こういうやり取りは水面下で行われている事が多いのだと思います。
そうか、こうやって訊くのね。

それから、こんなのも。

Questions from other members

Q: Buy It Now??
即決あり?
A: Sorry auction only this item. Thank
悪いけど、このアイテムはオークションだけです。よろしく。

Questions from other members

Q: Hi, hope you dont mind me asking how much you would want for a ‘buy it now’ option for your nice xxxx? thanks
こんな事を訊いて気を悪くしないと良いのですが、この素敵なxxxxを(…ってコレ最初の人と同じ人???)
A: Hi, no problem but prefer to let the auction run it’s course, thanks
いいえ気にしてませんよ。でもオークションの成り行きに任せようと思ってます。よろしく。

諦め切れず食い下がる人も。

Questions and answers about this item

Q: hi i have had a couple of your xxxxs in the past ,very pleased, would you accept £250 for the xxxx regards
以前にもあなたから幾つか買ったことがあるけど、とても良かったよ。このXXXXを250ポンドで売ってもらえないかな。よろしく。
A: HI,SORRY NO AS IM GOING TO LET THE XXXX RUN ITS COURSE. BEST REGARDS
申し訳ないけど、ダメです。このまま成り行きに任せてみます。よろしく。

Q: Hi Sorry to bother you agin but have you got a figure you would do a buy it now for on this item? Thanks
何度も煩わせて申し訳ないけど、即決金額は決めているかい?よろしく。
A: HI, SORRY IVE NOT GOT BACK TO YOU SOONER BUT IDE RATHER THE XXXX RUNS ITS COURSE.REGARDS
すぐに返答できずすみません。でもオークションをこのまま進めるつもりですから。

eBayでは公開されたQ&Aでも質問者のIDは分かりませんから、まあ晒されてもダメージありませんけど、「じゃあ$○○で即決するから…」なんて○FF eBay・○ut of eBayなやり取りは、うっかり公開しないように。いったん公開したQ&Aは、もう非公開には出来ません。

Q&A (Ask seller a question)と言えば、eBay.comはまだメールアドレス付きで質問を送れるんですね。UK、フランス、ドイツ、オーストラリアなど、多くの国では実際に取引する段階まではメールアドレス非公開が標準になりました。

Note: eBay will send your message to the recipient’s My Messages Inbox and email address. If you and xxxxx haven’t bought or sold from each other recently, both of your email addresses may be substituted with an anonymous email address to protect your privacy and online safety.

これらの国では「Hide my email address from xxxxx. 」のチェックボックスはもうありません。
公開出来る国から、非公開の国のセラーさんへ、アドレス公開で質問送ったらどうなるんだろう?

TumblrPinterestHatenaGoogle+Share

eBay力アップのために読んでおきたい関連記事

Trackbacks

Trackback URL

Comments

Comments closed.

  • 日本郵便からのお知らせ (国際・国内)

  • Find me on Social Network