2008/08/18 00:55
他人にはさんざん薦めておきながら、私は英辞郎を買った事がありません
niftyの英語フォーラムで無料配布されていたデータを10年近く使ってまして…でも、最近は足りない語彙をWeb版の英辞郎で補うことも多くなりました。第二版、第三版が出た時にすぐに購入すれば良かったのですが、まだ良いだろうと思っているうちに売切れになって買えず。
amazonではまたプレミア価格になっちゃってるのかな〜?と思って見てみたら、すでに第4版が予約受付け中ではないですか
Amazon.co.jp ウィジェット
今度こそ買うぞ〜!
しかし付属の検索ソフトが新しくなって、MacはOS10.4以上じゃないとダメらしい。英辞郎ビューアじゃダメなのかしら?これは英辞郎の前に新しいマシンの購入を考えた方が良さそうだ…って、こっちももう2年くらい言ってる気がします。
今度こそ買います!Intel Mac!
読めばeBay力がアップする目からウロコの関連記事
2007/01/15 22:05
以前に紹介して、こちらのブログのサイドメニューにもamazon のリンクを入れている英辞郎(定価2500円) ですが….現在スゴい事になってます!(←怪しいですか?この書き方?なんか買わされそうな… )
オークションをやっている者の悪いクセで、CDや本などを買う時につい「将来プレミア付きにならないかな〜」と考えてしまいます。でも、自分の興味のない物まで買おうとも思わないので、後からオークションで高値が付いている品々を見ては「あ〜、私も買っていれば今頃は…」と上手いコト商売した人を羨んでみたりするわけです。
英辞郎は出版元のアルクでも品切れ、amazonにも新品はなく、ユーズドのマーケットプレイス相場が6000円にまで高騰。最高値は20000円!そんなプレミア価格に化けるアイテムがこんな身近にあったとは…。
しかし、高値付けるのは勝手ですが、いくらなんでも2万円じゃ誰も買わないでしょ。
それに英辞郎は2月に第3版が出るんだよ〜
それを知ってか、980円のユーズドが出ました。
しかし、底値買い 好きの私としては、3版発売以降に暴落した2版を買うのが筋ってもんよね。売るのも買うのもタイミングって大事。
読めばeBay力がアップする目からウロコの関連記事
2006/04/09 16:43
英語をちゃんと学んできた人からは、何を今更言ってんの??と鼻で笑われるかも知れないけど...
私大発見 をしました。
私、今の今まで「other」 と「another」 の違いがピンと来なかったんです。
さっき「他のアイテム」と書こうと思って、「other」と「another」どっちだろう?と考えた時に分かったんです
anotherはan+other、otherの上に単数を表す冠詞anが付いてるんです。
久しぶりに辞典を開いて確認しました。
「other」 [複数名詞を直接修飾するか, または no, any, some, one, the などを伴って] ほかの, 他の, 別の; 異なった
「another」 [単数名詞を直接修飾して] もう一つ[一人]の (★【用法】 複数名詞を直接修飾する時には other を用いる; another の前に the, no, any, some はつかない)
そうだったのか〜!またしても目からウロコ。
other items とは言うけどanother itemsと言わないですよね。
何とな〜くしっくり来る/来ない程度で使い分けてましたけど、これからは正しく使うぞ〜。
それより、もっと早く辞書で確認してみれば良かった...。
読めばeBay力がアップする目からウロコの関連記事
2005/11/14 18:06
辞書ついでにもう一つ。
Urbandictionary.com と言うサイトがあります。
私は英語版「現代用語の基礎知識」と呼んでいますが、そこまで硬い感じではなく、もっと俗っぽい…スラング辞典と言う方が良いかも。
新しい言葉でも、古くからの意味が違って使われるようになった言葉でも、ユーザーが独自の定義を加えてサイトにアップする。他のユーザーはup/downで評価を加えます。
試しにeBay なんか調べてみると、51の定義が寄せられています。
定義の中には冗談・皮肉・自分勝手な感想など…色々含まれていますから、正しい・正しくないの判断はつきませんが、多くの人が定義をアップしていれば、それだけメジャーな言葉と言えます。
言葉は時代とともに変わります。使い慣れた辞書も良い物ですが、新しい辞書も一緒に使ってみると良いですよ。ペーパーバック版も発売されています。受験生にはお勧めしませんが(笑)
オンラインスラング辞書 イギリス版
http://www.peevish.co.uk/slang/index.htm
読めばeBay力がアップする目からウロコの関連記事
2005/11/14 18:04
eBayを始める前から英辞郎 と言う電子辞書を使っています。
ネットで海外のサイトを見る時に、Web翻訳は殆ど使い物にならなかったし、普通の辞書では出て来ないスラングやイディオムの意味を知るのに何か良いものはないかと探していた時に、@Nifty の英語関連のフォーラムでこの辞書が紹介されていました。私が何とか人に伝わる英文が書けるのは、この辞書のお陰と言っても良いでしょう。
一つ一つの単語の意味を調べるには不向きな辞書ですが、ちょっとした言い回し、類義語の使われ方の違いなどを知りたい時には大変便利です。辞書と言っても、英辞郎自体はただのテキストデータベースです。英辞郎本体と検索用のソフトで英和/和英辞典として機能します。
英語で「よろしく」と言いたい時、普通の辞書ではあまり適当な例が載っていませんが、英辞郎で よろしく を引くといくつもの例文が検索されます。
■ABC社がX氏とミーティングを行う必要があるかどうかを私にお知らせください。X氏は今週中に出張スケジュールを決め
なければなりません。よろしくお願い致します◆《レター》 : Please notify me as soon as possible
whether ABC will require a meeting with Mr. X as this time, because he
needs to arrange his travel schedule this week. Thank you .
■お返事をいただければ幸いです。よろしくお願い申しあげます◆《レター》 : Awaiting your reply, I remain.
Yours sincerely ,
■ご協力の程よろしくお願い申し上げます◆《レター》 : Thank you very much for your cooperation.
■ご検討いただけますよう、よろしくお願い申し上げます◆《レター》 : Thank you for your consideration.
■レターをいただき重ねてお礼申し上げます。田中様によろしくお伝えください : Again thank you very much for
your letter. Please give Tanaka my best regards .
これらは、実際の検索で出て来た例文のほんの一例ですが、どのニュアンスの「よろしく」には、どのフレーズを使えば良いか分かりますよね。
私が使っているのは5年くらい前のデータですので、ネットの用語などテクノロジー系は弱いですが、 文字化け も載っています。
■申し訳ありませんが、いただいたメッセージを読むことができません。日本語で書かれているのでしょうか。文字化けを起こ
しています◆《電子メール》 : I’m sorry, I can’t read your message. Is it in
Japanese? The characters are garbled .
使い始めた当時は@Niftyの英語関連のフォーラムからフリーでダウンロードできましたが、現在はCD-ROMで販売されています。WEB版はアルクの検索システム「英辞郎 on the Web 」で無料で利用出来ます。最新版には Paypal なんて単語も登場してました。
最新版の第2版には、書店で売られているバージョンと、PCショップで売られているバージョンと2種類あります。PCショップで売られている「Special Valueパック」はネイティブが選んだ厳選60フレーズの音声データが追加されているそうです。
英辞郎で不満な所は、名詞が可算名詞[C]か不可算名詞[U]かの記述がない所です。その点は、普通の電子辞書を補助で使っています。
読めばeBay力がアップする目からウロコの関連記事
Recent Comments