入札できない!やっぱりNot available to Japanなのね…

ウオッチリストに入れていた入札予定のアイテムの説明書きに「PayPal confirmed address required!」と書いているのに終了3時間前に気が付きました。アメリカから出品されているこのアイテムは、ありがたい事に Ships to: United States, Canada, United Kingdom, Japan. このセッティングならJapanese Buyer Welcomeの証と思って問題ないはず。急いでセラーさんにAsk a question。

イーベイで届け先の住所を伝える正しいお作法

Ship to US onlyなセラーさんを攻略するために、また送料を安く上げるために、海外の知り合いや代行屋さんの住所を発送先にしているバイヤーさんもいらっしゃると思います。トラブルフリーなお取引のために、複数の発送先をお持ちのバイヤーさんはeBayでの配送先住所に関するお作法を頭に入れておきましょう。

confirmedとかunconfirmedとか、まだ言われなくちゃいけないのか

eBayの取引でなら、たとえPaypalの住所がUnconfirmed(未確認住所)であってもSeller Protection的にはなんら問題なしとなった今日この頃でございますが、Unconfirmed(未確認住所)、confirmed(確認済み住所)の検索結果からご訪問下さる方が相変わらず多ございまして、いささか気に掛かっております。